Posted on 17 February 2020
Bringing Biblical teaching to the Russian speaking worldWe are delighted to be able to give an update on our Russian translation of Michael Eaton’s Preaching through the Bible - Mark.
Translating Biblical reading and teaching materials requires very specialist skills, so we are especially careful in the selection of our translators. We work with those who have proven skill and expertise.
Our team of three experienced (but part-time) Russian translators has previously translated the first 17 chapters of Michael Eaton’s Preaching through the Bible book on Mark. They are currently completing the remaining chapters which will shortly be uploaded to our Slices website (www.slices.org.uk).
Slices is our online resource for the Preaching through the Bible series for pastors across the globe. Several of Michael Eaton’s PTTB titles have been reformatted onto A4 pages chapter by chapter. Pastors can use these as resources for preaching and teaching or for personal and group study as they need them. They have proven very popular with pastors from many different nations. Other titles have also been translated into other languages including Somali, Hindi and Spanish.
Translating for a Russian readership does carry some particular challenges. In the Russian speaking world, new Christians can either have very little knowledge of Christian teaching because of their Communist background or conversely they may have an Orthodox Church background, which is very traditional and uses a very old synodic translation of the Bible, their equivalent to our King James.
Michael Eaton’s teaching comes with a fresh approach which is quite different and uses a more modern, universally accessible language. So the suitability for both readerships has to be born in mind. Translation is a collaborative exercise and there often needs to be a technical discussion find the best way to render a sentence. The whole process is not straightforward and to do it well requires time and considerable consultation. We feel it’s important to get a good result rather than a quick one! But we now are poised to release the next five chapters.
Other translation programmes in the pipeline include Swahili and Chichewa.
News Archive
Most recent itemsFebruary 2026 (2)January 2026 (3)December 2025 (1)November 2025 (1)October 2025 (3)September 2025 (1)August 2025 (1)July 2025 (2)June 2025 (1)May 2025 (1)April 2025 (2)March 2025 (2)February 2025 (1)January 2025 (2)December 2024 (2)November 2024 (1)October 2024 (2)September 2024 (2)August 2024 (1)July 2024 (1)June 2024 (2)May 2024 (1)April 2024 (3)March 2024 (1)January 2024 (3)December 2023 (2)November 2023 (2)October 2023 (2)September 2023 (1)August 2023 (2)July 2023 (2)June 2023 (1)May 2023 (2)April 2023 (2)March 2023 (3)February 2023 (2)January 2023 (2)December 2022 (2)November 2022 (2)October 2022 (1)September 2022 (3)August 2022 (2)July 2022 (2)June 2022 (4)May 2022 (2)April 2022 (1)March 2022 (2)February 2022 (2)January 2022 (2)December 2021 (1)November 2021 (2)October 2021 (1)September 2021 (3)August 2021 (1)July 2021 (1)June 2021 (2)May 2021 (2)April 2021 (1)March 2021 (2)February 2021 (1)January 2021 (2)December 2020 (2)November 2020 (2)October 2020 (3)September 2020 (3)August 2020 (2)July 2020 (3)June 2020 (3)May 2020 (4)April 2020 (4)March 2020 (2)February 2020 (2)January 2020 (2)December 2019 (2)November 2019 (2)October 2019 (2)September 2019 (2)August 2019 (2)July 2019 (2)June 2019 (2)May 2019 (2)April 2019 (5)March 2019 (1)February 2019 (4)January 2019 (3)December 2018 (1)November 2018 (2)October 2018 (2)September 2018 (1)August 2018 (1)July 2018 (2)June 2018 (2)April 2018 (5)December 2017 (2)November 2017 (2)October 2017 (2)September 2017 (7)
Sovereign World Trust
Sovereign World Trust
P.O.Box 777
Tonbridge
Kent TN11 0ZS
(NOT for sat navs!)
We are a UK registered charity, No 1198177
If you are eligible to order books for your ministry,
we have a separate site.
Email - info@sovereignworldtrust.org.uk
Telephone - +44 (0)7944 589658
Website design and development by Interface CMS